Other people... have tried to do these, but almost no one has felt... that special feeling that he wrote about.
Altre persone... hanno provato a farlo, ma quasi nessuno ha provato quella sensazione speciale descritta da lui.
Majesty has felt Anubis breathe on her before now.
Sua maesta' ha sentito Anubi respirare su di lei prima di adesso.
Pain of the flesh like no Dalek has felt for thousands of years.
Dolore fisico, come i Dalek non sentivano da migliaia di anni.
That must be what this whole year has felt like to you.
E' cosi' che ti dev'essere sembrato quest'intero anno.
But he has seen the light, he has felt the power, he has heard the voice.
Ma ha visto la luce, ha sentito il potere, ha sentito la voce.
Um, everything that has gone on has felt as if it was pre-ordained.
Tutto quello che e' successo dopo sembrava come se fosse predestinato.
The ear of man has not heard nor head has felt nor eye has seen a bird such as this.
L'orecchio umano non ha mai sentito, la mente non ha mai concepito, ne' occhi hanno mai visto... Un uccello come questo.
The priest will invite others to join with him in the tiny group of Saints where he has felt the love of God and the blessed peace of the Atonement.
Il sacerdote inviterà altri a unirsi a lui nel piccolo gruppo di Santi dove ha sentito l’amore di Dio e la pace benedetta dell’Espiazione.
I've been avoiding you because carrying this around and-and being dishonest with you has felt horrible.
Ti... evitavo perche'... portarmi dentro quella cosa ed essere disonesta con te, mi faceva sentire... orribilmente.
So, Steve's been in AC for a year now and every day has felt like a lifetime.
Quindi Steve è da un anno all'Anticorruzione. E ogni giorno... è sembrato durare un'eternità.
As a person who has lost a sibling, who has felt that pain, you won't survive if you're the one who kills her.
Io ho perso mio fratello, ho provato quel dolore! Non sopravviverai, se sarai tu stesso ad ucciderla!
No walk has felt so long in my life.
La camminata piu' lunga della mia vita.
Back from a lengthy journey and not one of them has felt the need to have a go?
Di ritorno da un lungo viaggio, e nessuno ha sentito il bisogno di svagarsi un po'?
Back from a lengthy journey, and not one of them has felt the need to have a go.
Ritornano da un lungo viaggio e nessuno di loro ha sentito il bisogno di una sveltina.
And every day since then has felt like a gift.
E da allora, ogni giorno è stato come un dono.
But no one has felt the blunt end of his ire more than I.
Ma nessuno ha provato piu' di me quanto dolore potesse arrecare la sua ira.
I can avenge our torment, and the torment of every human who has felt the stab of a vampire's fangs.
Posso vendicare i nostri supplizi, e i supplizi di tutti gli umani che sanno cosa significa essere morsi dalle zanne di un vampiro.
This whole place has felt funny for the last week.
Nell'ultima settimana questo posto sembra strano.
And she has felt guilty for all these years for hiding this story from Sutton, and the whole time, the story has been a lie.
E si e' sentita in colpa per tutti questi anni... per aver nascosto questa storia a Sutton e... per di piu' questa storia e' addirittura una bugia!
In fact, the only thing that has felt seasonal around here is how cold it's been.
Anzi, l'unica cosa che mi e' sembrata tipica della stagione e' stata il freddo.
I mean, Penny, you've always known how this man has felt about you, but you made him grovel for affection.
Insomma, Penny... hai sempre saputo cosa quest'uomo prova per te, ma lo hai fatto supplicare per un po' d'affetto.
The princess knows the maiden and has felt jealousy regarding to her lover.
La principessa conosce la fanciulla e ha sentito la gelosia riguardo al suo amante.
Until the 65-year-old Osnabrücker herself has felt how well the homeopathic remedies work.
Fino a quando la sessantacinquenne Osnabrücker stessa ha sentito quanto bene funzionano i rimedi omeopatici.
The negative consequences are easy to comprehend for anyone who has felt the drill on his own teeth.
Le conseguenze negative sono facili da comprendere per qualsiasi paziente abbia provato il trapano sui propri denti.
But despite this challenge, every day has felt 100 percent worth it.
Ma nonostante questa sfida, ogni giorno vale ogni suo secondo.
But no other experience has felt as true to my childhood dreams as living amongst and documenting the lives of fellow wanderers across the United States.
Ma nessuna esperienza mi è parsa più fedele ai miei sogni di bambina di quando ho vissuto con altri girovaghi e ho documentato le loro vite attraverso gli Stati Uniti.
(Laughter) She has thought and she has felt, and it's really not more complicated than that.
(Risate) Ha pensato e ha sentito, e non è molto più complicato di così.
And anyone who has felt outside of mainstream representations understands that there are basic elements just of our everyday being that can make other people uncomfortable.
E chiunque si è mai sentito escluso dalle rappresentazioni dominanti capisce che ci sono elementi base già nel nostro essere quotidiano che possono mettere gli altri a disagio
1.2888650894165s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?